Un commerçant (Louis de Funès) commet l’imprudence de confier toutes ses économies à son voisin banquier (Jean-Pierre Marielle) qui lui fait miroiter un juteux placement. Hélas celui-ci se révèle désastreux. Le commerçant ruiné décide alors de se faire justice lui-même en creusant un tunnel pour cambrioler la salle des coffres. Toute la famille se met à l’ouvrage… Après le succès populaire de Pouic-Pouic, Jean Girault décide d’enchainer aussitôt avec cette comédie qui serait vaguement inspirée de l’excellent film de Mario Monicelli Le Pigeon. Le résultat est très différent. Avec un scénario anémique et une mise en scène bâclée, Faites sauter la banque! évoque une certaine facilité et un manque d’invention. Jean Girault entamera ensuite sa série des Gendarme… dont Faites sauter la banque! n’a pas, il est vrai, la vulgarité.
Elle: –
Lui :
Acteurs: Louis de Funès, Jean-Pierre Marielle
Voir la fiche du film et la filmographie de Jean Girault sur le site IMDB.
Il y a dans ce film une erreur qui est récurrente dans le cinéma français : le parler belge…
La famille De Funès reçoit la visite de cousins liégeois. Ceux-ci s’expriment avec un accent soi-disant belge très prononcé.
Cet « accent belge », très mal imité, est en réalité l’accent des Bruxellois. En Belgique, il y a plusieurs accents, selon les régions, comme en France, et celui de Liège est particulier et très différent de celui que l’on entend à Bruxelles.
Intéressante précision.
Et je veux bien croire que c’est une erreur récurrente dans le cinéma français…